<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/2.3.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>Diario di un traduttore</title>
	<link>http://www.diariotraduttore.com</link>
	<description>[Pensieri, riflessioni, idee e sogni di un traduttore alle prese con la vita]</description>
	<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 09:37:13 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.3</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Innovazioni e valori aggiunti</title>
		<link>http://www.diariotraduttore.com/2010/03/09/innovazioni-e-valori-aggiunti/</link>
		<comments>http://www.diariotraduttore.com/2010/03/09/innovazioni-e-valori-aggiunti/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 09:37:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marco/Cav</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Cinema]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.diariotraduttore.com/2010/03/09/innovazioni-e-valori-aggiunti/</guid>
		<description><![CDATA[Il cinema 3D è sempre più una realtà e, al pari di tanti videogiochi caratterizzati da molti effetti grafici e ben scarsi gameplay, si sta imponendo nemmeno poi tanto cautamente sul più tradizionale 2D a cui siamo abituati (e in taluni casi affezionati) da anni di pellicole visionate. Non tutte le evoluzioni sono spinte dagli [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.diariotraduttore.com/2010/03/09/innovazioni-e-valori-aggiunti/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Un momento di distrazione</title>
		<link>http://www.diariotraduttore.com/2010/01/16/un-momento-di-distrazione/</link>
		<comments>http://www.diariotraduttore.com/2010/01/16/un-momento-di-distrazione/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Jan 2010 15:15:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marco/Cav</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Generico]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.diariotraduttore.com/2010/01/16/un-momento-di-distrazione/</guid>
		<description><![CDATA[Finché la vita trascorre normalmente non ci si rende conto di quanto certe abitudini siano parte integrante della nostra vita e come senza di esse saremmo più sperduti di quanto non penseremmo in loro presenza. Mi riferisco, ovviamente, anche la lavoro&#8230; quale abitudine intacca maggiormente la vita di una persona, se non quella che comanda [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.diariotraduttore.com/2010/01/16/un-momento-di-distrazione/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Il punto della situazione: la filiera e la game industry in Italia</title>
		<link>http://www.diariotraduttore.com/2009/10/01/il-punto-della-situazione-la-filiera-e-la-game-industry-in-italia/</link>
		<comments>http://www.diariotraduttore.com/2009/10/01/il-punto-della-situazione-la-filiera-e-la-game-industry-in-italia/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Oct 2009 12:08:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marco/Cav</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Generico]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.diariotraduttore.com/2009/10/01/il-punto-della-situazione-la-filiera-e-la-game-industry-in-italia/</guid>
		<description><![CDATA[Nota: quanto segue è un resoconto circa determinati eventi. Tutto può essere riscritto nel momento in cui si dovessero ricevere spiegazioni e argomentazioni che diano un senso a quanto riferito. Di fatto questo è il frutto della mancanza di una posizione definita, ma soprattutto coesa, da parte delle persone in causa. Il sottoscritto resta dunque [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.diariotraduttore.com/2009/10/01/il-punto-della-situazione-la-filiera-e-la-game-industry-in-italia/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Ruoli, istituzioni e parole</title>
		<link>http://www.diariotraduttore.com/2009/09/30/ruoli-istituzioni-e-parole/</link>
		<comments>http://www.diariotraduttore.com/2009/09/30/ruoli-istituzioni-e-parole/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 12:08:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marco/Cav</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Generico]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.diariotraduttore.com/2009/09/30/ruoli-istituzioni-e-parole/</guid>
		<description><![CDATA[Recentemente, circa diversi argomenti ruotati intorno alla filiera e al ruolo di alcuni suoi personaggi, si è tenuta una discussione sul blog di Marco &#8220;Metalmark&#8221; Accordi. Purtroppo tali commenti sono andati perduti; per dovere di cronaca li riporto qui sotto.

Nota: i contenuti soprastanti erano di pubblico dominio e proprio per via di questa loro natura [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.diariotraduttore.com/2009/09/30/ruoli-istituzioni-e-parole/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Gamesgate</title>
		<link>http://www.diariotraduttore.com/2009/09/26/gamersgate/</link>
		<comments>http://www.diariotraduttore.com/2009/09/26/gamersgate/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Sep 2009 19:04:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marco/Cav</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Generico]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.diariotraduttore.com/2009/09/26/gamersgate/</guid>
		<description><![CDATA[In un paese dove molti settori industriali si presentano in male condizioni, poteva un settore come quello videoludico (che di suo sta tutt&#8217;altro che bene) essere privo di persone interessate a trarre profitto da questa situazione? Ovviamente la risposta è no. Per il momento torno qui sul Diario solo per postare un collegamento a un [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.diariotraduttore.com/2009/09/26/gamersgate/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Volantino Black Shark</title>
		<link>http://www.diariotraduttore.com/2009/08/28/volantino-black-shark/</link>
		<comments>http://www.diariotraduttore.com/2009/08/28/volantino-black-shark/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Aug 2009 07:26:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marco/Cav</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Sport e hobby]]></category>

		<category><![CDATA[Subacquea]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.diariotraduttore.com/2009/08/28/volantino-black-shark/</guid>
		<description><![CDATA[Da ieri è disponibile su internet il nuovo volantino Black Shark in due versioni, di cui una dedicata alla prova gratuita che il gruppo terrà il weekend del 5 e 6 settembre presso la piscina comunale di via Solferino 12, Novara per chiunque desiderasse provare l&#8217;emozione di un&#8217;immersione (maggiori informazioni qui), e l&#8217;altra di natura [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.diariotraduttore.com/2009/08/28/volantino-black-shark/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Racconto al contrario</title>
		<link>http://www.diariotraduttore.com/2009/08/24/racconto-al-contrario/</link>
		<comments>http://www.diariotraduttore.com/2009/08/24/racconto-al-contrario/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 08:38:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marco/Cav</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Letture]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.diariotraduttore.com/2009/08/24/racconto-al-contrario/</guid>
		<description><![CDATA[Li aveva uccisi tutti. Nemmeno uno di coloro che aveva incontrato sul suo cammino era rimasto vivo. O almeno così lui credeva. In realtà qualcuno era riuscito a porsi in salvo, ferito o persino incolume grazie a un caso del destino o a una repentina reazione avuta un attimo prima che fosse troppo tardi. La [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.diariotraduttore.com/2009/08/24/racconto-al-contrario/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Ottimismo per filiera</title>
		<link>http://www.diariotraduttore.com/2009/08/05/ottimismo-per-filiera/</link>
		<comments>http://www.diariotraduttore.com/2009/08/05/ottimismo-per-filiera/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Aug 2009 13:55:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marco/Cav</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Generico]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.diariotraduttore.com/2009/08/05/ottimismo-per-filiera/</guid>
		<description><![CDATA[L&#8217;Italia e lo sviluppo di videogiochi? Meglio non potrebbe andare! Questo è il messaggio che traspare da alcune realtà sempre più legate (o a cui si lega a loro volta) al mercato videoludico del nostro belpaese. C&#8217;è chi dice che le realtà legate allo sviluppo di videogiochi sono decine, chi ci dice che gli stipendi [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.diariotraduttore.com/2009/08/05/ottimismo-per-filiera/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Diventare scrittori&#8230; o forse no</title>
		<link>http://www.diariotraduttore.com/2009/07/22/diventare-scrittori-o-forse-no/</link>
		<comments>http://www.diariotraduttore.com/2009/07/22/diventare-scrittori-o-forse-no/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Jul 2009 10:17:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marco/Cav</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Letture]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.diariotraduttore.com/2009/07/22/diventare-scrittori-o-forse-no/</guid>
		<description><![CDATA[Pubblicare un libro una volta non era alla portata di tutti. Questioni derivanti da diritti d&#8217;autore, costi di pubblicazione, ecc&#8230; componevano un quadro piuttosto sconsolante per lo scrittore occasionale, colui ovvero che si diletta solamente in quest&#8217;arte, pur non appartenendovi (in senso stretto). Al di là però dei più o meno grandi nomi che giungono [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.diariotraduttore.com/2009/07/22/diventare-scrittori-o-forse-no/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Do It Right</title>
		<link>http://www.diariotraduttore.com/2009/07/21/do-it-right/</link>
		<comments>http://www.diariotraduttore.com/2009/07/21/do-it-right/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Jul 2009 09:20:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marco/Cav</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Sport e hobby]]></category>

		<category><![CDATA[Subacquea]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.diariotraduttore.com/2009/07/21/do-it-right/</guid>
		<description><![CDATA[La subacquea è caratterizzata, al pari di moltissime altre attività sportive, da vere e proprie scuole di pensiero, oltre che scuole di didattica, ciascuna delle quali si differenzia dalle altre per approccio, metodologie e strumenti.
Una delle più &#8220;rigide&#8221;, da molti punti di vista, è nota come DIR, acronimo di &#8220;Do It Right&#8221;: questa dottrina, a [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.diariotraduttore.com/2009/07/21/do-it-right/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
