Diariorama
Il Diario è solo in parte traduzioni. La sua vera e intima natura è profondamente più variegata e articolata, abbracciando pensieri e riflessioni tratte dalla vita di tutti i giorni. E’ naturale che in un’ottica simile alcune idee siano nate all’interno di questo ambito piuttosto che in quello circostanziale del Game Italian Translation.
Lo scopo di questa pagina è raccogliere alcune di queste idee.

DtPad
DtPad è un’applicazione Windows nata per diletto sulla scia di un vecchio editor scritto in Java ai tempi dell’università. Lo scopo è quello di definire un ambiente proprio di editing testuale, ove poter eventualmente sviluppare funzioni nuove o semplicemente ridefinite in base alle proprie esigenze. In realtà, DtPad si pone come via di mezzo tra la sobrietà di Blocco Note e la complessità di altri programmi, con qualche particolarità che lo rende “unico”.

Mozilla Prism - Web application
Mozilla Prism è un utilissimo programma edito dagli stessi autori di Firefox, che permette di visualizzare applicazioni e siti web come se si stesse caricando un qualsiasi programma residente sul proprio PC. Per maggiori informazioni cliccare qui, mentre per poterne scaricare la versione 0.8 (beta), cliccare qui.
Una volta installato, Prism permetterà di visualizzare il Diario di un traduttore senza alcun browser semplicemente scaricando il seguente file:
DiarioTraduttore.webapp (23/11/2007)

Mozilla Prism - Traduzione e dizionario italiano
Trattandosi di una beta, il suddetto programma di Mozilla non si presenta completo di localizzazioni per i singoli paesi. Per venire incontro a chi volesse anche disporre dell’innovativo applicativo della casa di Firefox in italiano, ho preparato un paio di pacchetti che adattano nella nostra lingua sia le scritte, sia il dizionario (quest’ultimo molto comodo se si vuole usare Prism ad esempio per gestire la propria corrispondenza).
Ecco le istruzioni relative all’installazione del dizionario:
- innanzitutto ci si deve procurare il dizionario italiano che consiste in due file che è possibile scaricare direttamente dal Diario di un traduttore
Dizionario it-IT.zip (06/12/2007) - scompattare l’archivio e posizionare i due file “
it-IT.aff” e “it-IT.dic” nella cartella “C:\Programmi\Prism\xulrunner\dictionaries” (tale posizione può variare in base alla propria configurazione locale) - chiudere ogni istanza di Prism
- avviare una nuova sessione di Prism indicando come URL l’indirizzo “
about:config” (fatto ciò si aprirà una schermata con tutti i parametri di configurazione del programma) - modificare le seguenti chiavi come indicato
general.useragent.locale - it-ITintl.accept_languages - it-it, it, en-us, enspellchecker.dictionary - it-IT
- chiudere la sessione
Fatto ciò, è possibile disporre anche della traduzione seguendo i seguenti passaggi:
- scaricare il seguente pacchetto contenente la localizzazione italiana
Traduzione it-IT.zip (06/12/2007) - scompattare l’archivio, sovrascrivendo ove richiesto, nella cartella “
C:\Programmi\Prism\chrome\locale“
Per ripristinare la lingua inglese, una volta installata quella italiana, è sufficiente sostituire il contenuto della cartella “C:\Programmi\Prism\chrome\locale\en-US” con quello di “C:\Programmi\Prism\chrome\locale\Backup en-US“.
N.B. Il dizionario qui allegato è lo stesso che è integrato in Mozilla Firefox 2, e per la precisione si tratta della versione 3.1! La traduzione di Prism è invece ad opera mia.

Mozilla Firefox - Plugin di ricerca
Firefox permette di memorizzare nella barra superiore il motore di ricerca interno di alcuni siti, al fine di velocizzarne l’operazione di indagine dei contenuti. Il Diario e il sito del Game Italian Translation dispongono di una gestione dedicata al browser di Mozilla, con tanto di voci predefinite di ricerca, che è possibile installare in due modalità differenti:
- visitando i rispettivi siti
- scaricando e posizionando a mano i due plugin
Nel primo caso Firefox individua automaticamente i due plugin, e pertanto è possibile inserirli nella barra semplicemente selezionando l’apposita voce di aggiunta (vedere immagine sottostante). Nessuna ulteriore operazione è richiesta all’utente.
N.B. Questa funzionalità è accessibile anche in Internet Explorer 7, sempre tramite la barra di ricerca che si trova in alto a destra.

Nel secondo caso si devono invece scaricare i seguenti file:
DiarioTraduttore.xml - Plugin (22/10/2008)
GameItalianTranslation.xml - Plugin (22/10/2008)
Fatto ciò, li si deve posizionare nella cartella “C:\Programmi\Mozilla Firefox\searchplugins” o analoga (a seconda di dove si è installato il browser e della lingua del proprio sistema operativo) e riavviare Firefox in caso fosse già aperto. Al successivo riavvio i due motori di ricerca saranno presenti e disponibili all’uso.

RSS Traduttore
Parte della potenza comunicativa di un blog risiede nei canali RSS, capaci di comunicare istantaneamente l’avvenuto censimento di un nuovo intervento a coloro che fossero interessati a seguirne le attività. Lo scopo dell’RSS Traduttore è di avvicinare l’uso del relativo canale del Diario a chiunque possedesse il browser di Mozilla, Firefox (al momento la compatibilità è garantita solo fino alla versione 2.0.0.*).
