Esperanto digitale
Mercoledì, Novembre 28th, 2007
Nella mia attività di traduttore ho sempre diffidato degli strumenti automatici, meri tentativi di sostituire l’uomo in un’attività che non può (ancora?) essere ricondotta a meccanismi prevedibili a priori. Le complessità lessicali e grammaticali che ciascuna lingua possiede nel proprio bagaglio culturale sono infatti tali da non permettere un approccio alla traduzione univoco e chiaro […]