<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Du iu spic inglisc?</title>
	<link>http://www.diariotraduttore.com/2008/04/03/du-iu-spic-inglisc/</link>
	<description>[Pensieri, riflessioni, idee e sogni di un traduttore alle prese con la vita]</description>
	<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 22:18:08 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.3</generator>
		<item>
		<title>By: Evoluzione della lingua: (in)comprensioni globali - Blogosfere Cultura</title>
		<link>http://www.diariotraduttore.com/2008/04/03/du-iu-spic-inglisc/#comment-3493</link>
		<dc:creator>Evoluzione della lingua: (in)comprensioni globali - Blogosfere Cultura</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 14:57:11 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.diariotraduttore.com/2008/04/03/du-iu-spic-inglisc/#comment-3493</guid>
		<description>[…] Troviamo un esempio pratico di incomprensione su Diario di un traduttore: E' un fenomeno che abbiamo riscontrato tutit nel nostro piccolo. […]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[…] Troviamo un esempio pratico di incomprensione su Diario di un traduttore: E&#8217; un fenomeno che abbiamo riscontrato tutit nel nostro piccolo. […]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
