Cinque anni di passione
Tratto da Game Italian Translation.
Il trascorrere del tempo è qualcosa di assolutamente costante e inevitabile, eppure a volte sembra essere veloce e altre lento. Se si ripensa a quando, ormai ben 5 anni fa, il nostro gruppo iniziava a muovere i primi passi nell’ambito delle traduzioni grazie a un’idea e a uno striminzito (nonché estremamente amatoriale) sito web, pare che ne siano passati davvero molti meno. Ma tutti questi anni non sono pochi, e i numeri che li accompagnano stanno proprio a indicare i giorni che ci separano da quel 17 gennaio del 2003.
A oggi il Game Italian Translation conta infatti 26 traduzioni amatoriali completate (inclusa una di cui andiamo sotto a parlarvi) che diventano 30 se si considerano anche le espansioni, 12 traduzioni ufficiali (anche qui vi è una novità), 5 traduzioni in corso d’opera, alcuni progetti di varia natura e 1 guida alla traduzione per avvicinare eventuali neofiti a questa passione. Tutto questo, è bene ribadirlo, si è potuto raggiungere solo grazie al grande impegno di tutte le persone che hanno partecipato alle attività del gruppo, persone che potete trovare elencate nella pagina dedicata al gruppo stesso.

Ma non è solo di numeri che vogliamo parlare in questa festosa giornata. Questa news porta infatti con sé ben 2 nuove traduzioni, una amatoriale e una ufficiale.
Quella amatoriale riguarda Defcon, gioco che abbiamo apprezzato, e che come Darwinia è stato scritto dalla eclettica Introversion Software, la cui traduzione desideravamo realizzare e concludere. Ebbene, dopo qualche travaglio, ecco il risultato, compatibile con l’ultima versione (la 1.43) sia per il gioco scatolato, sia per quello scaricabile via Steam (maggiori informazioni nella pagina dedicata).
La traduzione ufficiale è invece quella di Hans Christian Andersen: The Ugly Prince Duckling, avventura davvero molto simpatica, ove il G.I.T. ha avuto un ruolo di consulente di localizzazione.
Sempre per quanto riguarda il nostro operato, segnaliamo inoltre che abbiamo pubblicato le percentuali di progresso della traduzione di Making History: The Calm & The Storm, che come potrete constatare voi stessi è in fase piuttosto avanzata, sebbene ci sia un notevole lavoro grafico ancora da portare a termine.
In conclusione, non possiamo che rallegrarci per questi 5 anni passati insieme, noi traduttori e voi che ci avete seguito e spronato a continuare senza sosta.
Grazie a tutti da parte dello staff del G.I.T.
Per postare un commento, cliccate qui!


–> Multiplayer.it
-> The Black Hole Reloaded
-> G.I.T. forum