Archivio per October, 2007

Il traduttore, etimologia e figura
Monday, October 29th, 2007

Chi è il traduttore? L’origine etimologica del termine affonda le sue radici in “traditor”, che in lingua latina assume principalmente due significati:

Traditore, chi consegnava i libri sacri alle autorità durante le persecuzioni anticristiane
 
Maestro, chi trasmette le Scritture

Sebbene sfogliando i dizionari sia possibile trovare entrambe queste voci, in realtà si presume che in origine il termine […]

Washington Nationals
Friday, October 26th, 2007

Non è facile o banale scrivere un diario di viaggio. Io non l’ho mai trovato tale. Quando si vedono posti, culture, volti ed espressioni che sono nuovi, il tutto magari accompagnato da alcuni buoni amici, si provano un insieme di emozioni che non è facile mettere per iscritto. Ancora meno se lo si fa a […]

The Fall update #5
Friday, October 19th, 2007

Alcuni mesi sono ormai trascorsi dall’inizio del lavori su questo fantastico gioco, ma l’obiettivo finale è ancora molto distante, miraggio in lontananza che si percepisce non essere (ancora) vero. Lavori di questa lunghezza, si sa, sono fluttuanti in quanto vivono momenti alterni: alla grande spinta traduttiva si contrappone sempre un momento di stasi più o meno […]

Fantasia storica
Thursday, October 18th, 2007

Il game design, nel corso degli anni, si è evoluto di pari passo alla tecnologia su cui poteva fare affidamento. Le meccaniche che abbiamo oggi sono molto diverse da quelle dei primi anni ‘80 e coinvolgono svariati aspetti, dall’intelligenza artificiale alla fisica, dalla ricerca (finta) del fotorealismo alla commistione di generi nell’eterno tentativo di crearne […]

Index Translationum
Tuesday, October 16th, 2007

La traduzione è una componente fondamentale di ciascuna cultura moderna, dato che permette un’ampia divulgazione della cultura che altrimenti rischierebbe di essere confinata nei confini nazionali ove nasce e cresce. Nel comprendere però come si sia potuti arrivare a un tale livello di diffusione (oltre che da un punto di vista più storico, sul quale […]

Il primo nato
Sunday, October 14th, 2007

Gli scritti di Clive Barker, insieme a quelli di Edgar Allan Poe, sono tra i più visionari che mi sia capitato di leggere: un horror che inizialmente potrebbe sembrare simile a quello di Stephen King, ma che in realtà di scopre presto essere ancor più estenuante, ancor più cupo e opprimente. Mi è bastato leggere […]

La vecchia-nuova casa del G.I.T.
Thursday, October 11th, 2007

In questi giorni il sito del Game Italian Translation ha subìto un cambiamento di URL, una cosa che non capitava dal lontano trasferimento da Geocities a Multiplayer.it, che ormai riporta alla mente solo vecchi ricordi. A causa di alcuni lavori sul portale che gentilmente ci ospita, si è infatti reso necessario effettuare uno spostamento, dal […]

Intervista a Benoît Sokal
Wednesday, October 10th, 2007

Anche oggi mi dedico alla segnalazione di un’iniziativa, questa volta però non riguardante il mondo delle traduzioni. Sul forum di Multiplayer.it (area The Player) sarà presente nell’arco della prossima settimana Benoît Sokal, fantasioso personaggio francese che ha saputo dare sfogo al suo estro sia nel campo della narrazione, sia nel campo dei videogiochi (passando per […]

Non sparate sul traduttore
Sunday, October 7th, 2007

Tratto dal comunicato stampa F.I.T. (Fédération Internationale des Traducteur) sulla Giornata Mondiale della Traduzione, tenutasi il 30 settembre scorso in occasione della festa di San Gerolamo, protettore dei traduttori (traduzione italiana a cura di AITI):
“… Dopo le sue affermazioni scandalose, tutti i presenti si sono alzati in segno di protesta, ma nonostante i pressanti tentavi […]

Guida aperta
Wednesday, October 3rd, 2007

Sin dal momento in cui ho deciso di evolvere il Diario di un traduttore nella sua forma attuale, ho iniziato a pensare a esso come a uno strumento di comunicazione ad ampio spettro, oltre che a un semplice blog. Non solo quindi pensieri, ma anche una condivisione di materiale interessante da raggruppare in apposite pagine, […]