<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Un mondo virtuale</title>
	<link>http://www.diariotraduttore.com/2006/09/12/un-mondo-virtuale/</link>
	<description>[Pensieri, riflessioni, idee e sogni di un traduttore alle prese con la vita]</description>
	<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 11:17:54 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.3</generator>
		<item>
		<title>By: Marco/Cav</title>
		<link>http://www.diariotraduttore.com/2006/09/12/un-mondo-virtuale/#comment-73</link>
		<dc:creator>Marco/Cav</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Oct 2007 10:04:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.diariotraduttore.com/2006/09/12/un-mondo-virtuale/#comment-73</guid>
		<description>Ciao Nuccia, ti ringrazio per le belle parole e per i complimenti. Mi piacerebbe davvero molto tenere un blog bilingue, e sarebbe sicuramente in tema con gli argomenti trattati, ma la traduzione mi richiederebbe purtroppo non poco tempo. Non escludo comunque un futuro di fare qualche esperimento a proposito.
Un saluto.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ciao Nuccia, ti ringrazio per le belle parole e per i complimenti. Mi piacerebbe davvero molto tenere un blog bilingue, e sarebbe sicuramente in tema con gli argomenti trattati, ma la traduzione mi richiederebbe purtroppo non poco tempo. Non escludo comunque un futuro di fare qualche esperimento a proposito.<br />
Un saluto.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nuccia</title>
		<link>http://www.diariotraduttore.com/2006/09/12/un-mondo-virtuale/#comment-72</link>
		<dc:creator>Nuccia</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Oct 2007 22:49:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.diariotraduttore.com/2006/09/12/un-mondo-virtuale/#comment-72</guid>
		<description>Marco il tuo blog e' assolutamente incantevole, ma sarebbe davvero piu' consolidato se ci fosse una traduzione inglese.
Per il resto complimenti per il grandioso lavoro.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Marco il tuo blog e&#8217; assolutamente incantevole, ma sarebbe davvero piu&#8217; consolidato se ci fosse una traduzione inglese.<br />
Per il resto complimenti per il grandioso lavoro.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
