<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Traduzione, paradosso della trasparenza</title>
	<link>http://www.diariotraduttore.com/2005/06/29/traduzione-paradosso-della-trasparenza/</link>
	<description>[Pensieri, riflessioni, idee e sogni di un traduttore alle prese con la vita]</description>
	<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 09:08:40 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.3</generator>
		<item>
		<title>By: Marco/Cav</title>
		<link>http://www.diariotraduttore.com/2005/06/29/traduzione-paradosso-della-trasparenza/#comment-1441</link>
		<dc:creator>Marco/Cav</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Feb 2008 08:18:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.diariotraduttore.com/2005/06/29/traduzione-paradosso-della-trasparenza/#comment-1441</guid>
		<description>Thank you, stenesaurge, for your appreciation!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you, stenesaurge, for your appreciation!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: stenesaurge</title>
		<link>http://www.diariotraduttore.com/2005/06/29/traduzione-paradosso-della-trasparenza/#comment-1439</link>
		<dc:creator>stenesaurge</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Feb 2008 23:36:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.diariotraduttore.com/2005/06/29/traduzione-paradosso-della-trasparenza/#comment-1439</guid>
		<description>Hello! 
Nice site ;) 
Bye</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello!<br />
Nice site <img src='http://www.diariotraduttore.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /><br />
Bye</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
